『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」 - 笑える動画、感動する動画、話題の動画をご紹介します。




NOZOX

"『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」" の動画はこちら

この動画をTwitterで共有!
外部プレーヤー埋め込みタグ

"『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」"のニコニコ動画詳細情報


『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」


『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」

『五番街のマリーへ』はペドロ&カプリシャスが1973年に出したヒット曲ですが、香港では4種類のカバーソングがあります。広東語版は汪明荃(リザ・ウォン)の「桃李春風(sm23574712)」と、蔣麗萍(アグネス・チャン)の「薄情(sm2357475)」、鄺美雲(キャリー・クォン)が出した「其実我愛你嗎(sm22885103‎)」ですが、他に北京語版として呂方(デビッド・ロイ)が歌ったのが「給情人的揺籃曲」で、タイトルの意味は恋人への子守唄。呂方は80年代半ばにレコード会社が張学友(ジャッキー・チュン)と並べて売り出していましたが、今に至るもパッとしない状態。「給情人的揺籃曲」は2006年に中国の陳瑞が改めて歌っています。
動画ID:sm22885508
再生時間:4:49
再生回数:再生回数: 回
コメント数:0
マイリスト数:1
最新のコメント:
タグ:音楽,香港,中国


"『五番街のマリーへ』北京語版1…陳瑞「給情人的揺籃曲」" の関連お勧め情報 検索結果



セクシー動画検索

関連オススメ動画情報

スポンサードリンク

犬の保険
無料で100万円

↑ PAGE TOP