"【SynthVクラシック】 3つの日本の抒情詩 (Three Japanese Lyrics) / イーゴリ・ストラヴィンスキー【E..." の動画はこちら
この動画をTwitterで共有! |
外部プレーヤー埋め込みタグ |
"【SynthVクラシック】 3つの日本の抒情詩 (Three Japanese Lyrics) / イーゴリ・ストラヴィンスキー【E..."のニコニコ動画詳細情報
【SynthVクラシック】 3つの日本の抒情詩 (Three Japanese Lyrics) / イーゴリ・ストラヴィンスキー【E...
【SynthVクラシック】 3つの日本の抒情詩 (Three Japanese Lyrics) / イーゴリ・ストラヴィンスキー【E...
これが日本だ(本当にそうか?)ロシア出身の作曲家イーゴリ・ストラヴィンスキー。1913年に初演されたバレエ音楽「春の祭典」が代表作として知られていますが、同時期に作曲されたのがこの「3つの日本の抒情詩」。当時流行していたジャポニスムを取り入れ、シェーンベルクの「月に憑かれたピエロ」を参考に作曲されたと言われています。しかし実際に聴いてみると日本らしさというのはあまりなく、むしろ「春の祭典」と共通するモダニズムが前面に出ている曲調となっています。歌詞はドイツの詩人H.べードゲが訳した「日本の春」(Japanischer Frühling)をA.ブラントがロシア語に訳したものがオリジナルで、その後フランス語、英語にも重訳されました。多くの録音ではロシア語で歌われていますが、ストラヴィンスキーが残した唯一の自作自演は実は英語版(アメリカに亡命した直後の録音と思われるので、ロシア語歌手が見つからなかったのかもしれません)。今回はその英語版でエレノアさんに歌ってもらいました。今回はさらに各曲の元詩と思われる和歌を琴葉茜さんに読みあげてもらっています。日本語→ドイツ語→ロシア語→英語と経由しているため、1曲目の梅の花など意味が大幅に変化しているところが多いですが、その違いも楽しんでいただけたら幸いです。3 Japanese Lyrics (Три стихотворения из японской лирики) 1913曲: Igor Stravinsky (1882 - 1971)歌詞: Hans Bethge (1876 -1946) - Aleksandr Brandt (生没年不詳) - Robert Burness (1873 - 1927)日本語訳:やしろ原詩: 万葉集、古今和歌集収録現代語訳: やしろ読み上げ A.I.VOICE 琴葉茜声: Eleanor Forte AI (Synthesizer V)音源作成:やしろソフトウェアトークソフトはいくつか持っているので、他の動画でも使っていきたいところ。
動画ID:sm41273488
再生時間:3:41
再生回数:再生回数: 回
コメント数:1
マイリスト数:0
最新のコメント:8888888888
タグ:SynthesizerV,Eleanor_Forte,エレノア・フォルテ